Ромео
& Джульєтта спільний проєкт Сумського та Луганського театрів, м. Суми

Annotation

Sorry, this entry is only available in Ukrainian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 Сумський національний академічний театр драми та музичної комедії імені М.С. Щепкіна та Луганський обласний академічний український музично-драматичний театр запрошують на спільний проєкт  виставу “Ромео & Джульєтта“.  Вільям Шекспір, переклад з англійської Юрія Андруховича, музика Тараса Луки. Мюзикл-детектив на 2 дії.

Місце проведення вистави: м.Суми, площа Театральна, 1

Режисер-постановник,балетмейстер – заслужений артист України   

                                                                                        Максим Булгаков                                                                                          

Художник-постановник –                               Ірина Лубська 

Диригент –                                                               Микита Поляков

Хормейстери –                                                     заслужена працівниця культури України

                                                                                      Катерина Докукіна 

                                                                                Максим Шолох

  

Дійові особи та виконавці:

Ромео, син Монтеккі
заслужений артист України Денис Пономаренко
Джульєтта, дочка Капулетті
заслужена артистка України Анастасія Адначева-Пономаренко
Ескал, князь Веронський
Паріс, молодий граф, родич князя
Сергій Пересунько
Бенволіо, небіж Монтеккі і друг Ромео
Антон Стовбун
Тибальт, небіж пані Капулетті
Пані Капулетті, голова роду Капулетті
Пані Монтеккі, голова роду Монтеккі
Брат Лоренцо, чернець-францисканець
заслужений артист України  Олександр Глянцев
Меркуціо, родич Монтеккі і друг Ромео
 
Нянька Джульєтти
заслужена артистка України Наталія Карчкова
У виставі задіяні артисту хору, балету, оркестру, вокалісти.

                             

Юні веронці – він і вона –

Від предків знайомі зі словом «війна».

Довга й нудна між родами панує,

Ділить прихильників,  містом керує.

Кругом обіцянки, розбрат, брехня,

Заклики, гасла та інша фігня…

Щойно домовляться – іскра – і знову:

«Жити давайте дружно, панове!»

Монтеккі – це він, Капулетті – вона…

Любов!? Тільки втеча із цього лайна.

Вихід для них третя сила готує.

Та популізм лиш труїть – не рятує.

 

Мир? Перемир’я? Чи втихомирення?

Та краще для щирої згоди – примирення. 

Адміністрація залишає за собою право на заміну чи cкасування вистави

Authors
  • Вільям Шекспір,переклад Юрія Андруховича,музика Тараса Луки
Affiche

Вибачте, сайт знаходится на стадії наповнення